こはるゆみ
No.41HomeworkA Hello! Shall I take a picture for you?B Really? Thank you so much! Could you take a picture of me with arch bridge?A My pleasure.Ready? Say cheese!B By the way,what’s special about “Shiro-Kaku”?A It was built by brick. It’s carries water to Kyoto from the Lake Biwa.遅くなりました🙇♀️お時間のある時に添削をお願いします。京都の南禅寺にあるレンガ造りの水路閣について、文章を作ってみました。滋賀vs京都で滋賀の人が『琵琶湖の水、止めたろか?』笑 なんて言う正に京都への水の通り道で、特別なんだよと伝えたかったんですが、伝わりますか?サスペンスドラマでもよく使われた場所で、何度か旅行で見に行った思い出の場所です。
2026/06/17
Noriko
こはるゆみさん、thank you so much for listening to my live streaming this evening! It was nice talking with you live☺️課題はお時間のある時に取り組んでみてください。今回の課題ですが、伝わります!会話なら、このままでOKなのですが、念のため細かいところを3点ご指摘しますね。(1)could you take a picture of me with arch bridge?のarch bridgeは両者の目の前にありますよね。つまり、情報は共有されていてどのアーチかわかっているので、theがつきます。the arch bridgeですね。(2)It was built of brick.の文ですが、英語の「〜で作られた」は、ofかfromを使います。ofは材料の形や性質が変わっておらず、見た目で何からできているかすぐわかるもの(例 The table is made of wood.)、fromは元の材料が何かわからないもの(例 This wine is made from grapes. 🍇)に使われます。南禅寺の水路閣の場合は….そうです、ofですね。ですので、It was built of brick.となります。(3)最後の文はIt’sのisを取って、It carries…にされると👌です。私も好きな場所ですが、今度行った時は滋賀🔥京都のバトル(?)を想像しながら見てみます。ちなみに滋賀も好きですよ。日本はいいところがたくさんありますね☺️
こはるゆみ
Noriko先生、早速ありがとうございます。そして贅沢なライブ配信ありがとうございました。先生のライブで、aやtheをつけるのがなんとなく分かってきました。間違えてるけど😅来週もよろしくお願いします☺️