あい
ごぼう Burdock is one of acquired taste of Japanese food.It is eaten only in the east Asia.People from other countries don’t like to eat it because it looks like grass root. It also smells like mud and tastes harsh.But it is delicious whether you fly it or simmer it.I like its crunchy texture besides of its taste.今回の課題は題材を選ぶのが難しかったです。昨今の日本食ブームで独特の食品を食べれる外国の方も増えてますよね、きっと外国の方が好きそうな日本食を考えることはありますが苦手そうな食品を考えたのは初めてでした😆
2025/09/06
Noriko
体調ダウンで長らくお待たせしてしまって申し訳ないです☺️さて課題は素晴らしかったです👏確かにごぼうは海外では珍しく、小さい頃から食べ慣れていないと繊維質や泥の匂いが気になったりするでしょうね!そのままでも十分に通じるのですが、こんな風なエッセイでもいいかなというひとつの例です。fly/fryの区別はしっかりしていきましょう♪Burdock is an acquired taste in Japanese cuisine. It is eaten mainly in East Asia.People from other countries often don’t like it because it looks like a tree root. It also has an earthy smell and a somewhat harsh flavor. I especially enjoy its crunchy texture as well as its unique taste. ⭐︎But it is delicious whether you fly it or simmer it. →flyは「飛ぶ」なので、fry「炒める」へ …you fry it or simmer it何事も別の角度から考えてみると、予想もしなかった事実に出逢ったり、新しい視点で現実世界を見直すことができたりしてチョット得した気持ちになりませんか?異文化に触れたり、彼らの視点で日本を見直したりすることは言語学習とセットなので、文化や価値観の違いについても感度をあげていきましょう✨
あい
fly/fry、間違えないように調べてから書いたのに、なぜか間違えてしまいましたね😅earthy smellはいい表現ですねsmell like mudはネガティブな感じがしてどうかなと思っておりました!ありがとうございました!
Noriko
No problem! Anytime, あいさん☺️
Noriko
lとrは難しいですよね。何度か発音もしてみられると定着していくと思います。参考にしていただければうれしいです☺️